Pather Hemon
julho 24, 2009 | Destaque, Música, VÃdeo | Download do vídeo | Envie por email | Salvar/Bookmark
Em casa com o amigo Marlon Miranda (novo tom), decidimos fazer algumas gravações caseiras para recordação. No vÃdeo ele narra o objetivo e contexto em que foi composta a canção. Confira esta versão da oração universal do “Pai Nosso” na lÃngua grega mas com uma forte influência musical hebraica.
Abaixo segue a transliteração traduzida para que você acompanhe e aprecie as palavras de Cristo neste idioma.
Pater hêmôn ho en toes ouranoes,
Pai nosso que estás nos céus,
hagiasthêtô to onoma sou
santificado seja o Teu nome
elthetô hê basileia sou
venha o Teu reino
genêthêtô to thelêma sou,
seja feita Tua vontade
hôs en ouranô, kae epi gês.
assim na terra como no céu
ton arton hêmôn ton epiousion dos hêmin sêmeron;
o pão nosso de cada dia nos dá hoje
kae aphes hêmin ta opheilêmata hêmôn,
e perdoa-nos as nossas dÃvidas,
hôs kae hêmeis aphekamen toes opheiletaes hêmôn;
assim como nós temos perdoado aos nossos devedores
kae mê eisenenkês hêmas eis peirasmon,
e não nos deixes cair em tentação,
alla rhysae hêmas apo tou ponerou.
mas livra-nos do mal
hoti sou estin hê basileia kae hê dynamis kae hê doxa eis tous aeônas,
pois Teu é o reino, o poder e a glória para sempre.
amên.
amém.
Meditem e descansem neste dia,
Nele, que nos ensinou a orar e a depender!
shabbat shalom!
ps. a qualidade é sony cybershot mesmo, mas vale pela beleza e significado.
Sobre o diretor
Músico, compositor, blogueiro e mochileiro, formado em Ed. Art., hoje estudante de teologia e pós-graduando em aconselhamento familliar. Tonasso é amante da boa música, da arte, das pessoas e seus infinitos mundos e das coisas simples, as realmente simples.
Contactar o Felipe | + posts por Felipe Tonasso | Blog do Felipe Tonasso



0 Comentários ↓
Não há comentário por enquanto... anime as pessoas postando o primeiro!
Deixe um comentário